루카 9,28ㄴ-36 주님의 거룩한 변모 축일


<이미지 출처 : 바오로 스테인드 글라스 https://cdn.imweb.me/thumbnail/20211127/119ca024ce582.jpg>

예수님께서 거룩하게 변모하신 일은
첫번째 수난과 부활 예고 후에 일어났습니다.
제자들이 막 잠에서 깨어나
예수님과 엘리야와 모세를 보기 직전에도
예수님은 예루살렘에서 이루실 일,
곧 세상을 떠나실 일을 이야기하고 있었음을
오늘 복음은 말해줍니다.
예수님의 영광스러운 모습을 본 베드로는
수난 예고는 까마득히 잊은 듯
예수님과 지금까지 처럼 지내기만을,
영광스러운 상태안에 머무르고자 하는
바람을 말합니다.
이해할 수 없고 또 이해했더라도
받아들이기 힘든 마음에
수난예고를 잊은 듯 말하는
제자들의 모습에서 제 모습을 봅니다.
보고 싶은 것만 보고,
듣고 싶은 것만 듣고,
그리고 내 식대로 해석해버리고서는
하느님의 뜻은
도무지 알아들을 수가 없다고 하는
제 모습 말입니다.
그럼에도 예수님은
직접적으로는 세번씩이나,
간접접으로는 당신의 행적 모두를 통해
오시기한 그 분이심을
어떻게 영광받으실지를 드러내보이셨습니다.
제자들이 침묵을 지켜
그 때에는 아무에게도 알리지 않은 이 사건이
후에는 ‘그랬었어’ 하고 무릎을 치게 될 일이 됩니다.

우리 삶안에서 이루어진 많은 일들,
지금은 이해할 수 없고,
받아들이지 못해 마음 깊숙히 묻어든 일들이
언젠가 ‘그랬었어.” 하며
하느님의 섭리를 알아차리게 되는 순간이 오겠지요.
오늘도 그 섭리의 한 조각이 이루어지고 있다는 확신으로
감사의 기도를 올려봅니다.


✠ 루카가 전한 거룩한 복음입니다.9,28ㄴ-36
그때에 28 예수님께서
베드로와 요한과 야고보를 데리고 기도하시러 산에 오르셨다.
29 예수님께서 기도하시는데, 그 얼굴 모습이 달라지고 의복은 하얗게 번쩍였다.
30 그리고 두 사람이 예수님과 이야기를 나누고 있었다.
그들은 모세와 엘리야였다.
31 영광에 싸여 나타난 그들은 예수님께서 예루살렘에서 이루실 일,
곧 세상을 떠나실 일을 말하고 있었다.
32 베드로와 그 동료들은 잠에 빠졌다가 깨어나 예수님의 영광을 보고,
그분과 함께 서 있는 두 사람도 보았다.
33 그 두 사람이 예수님에게서 떠나려고 할 때에 베드로가 예수님께 말하였다.
“스승님, 저희가 여기에서 지내면 좋겠습니다.
저희가 초막 셋을 지어 하나는 스승님께, 하나는 모세께,
또 하나는 엘리야께 드리겠습니다.”
베드로는 자기가 무슨 말을 하는지도 몰랐다.
34 베드로가 이렇게 말하는데 구름이 일더니 그들을 덮었다.
그들이 구름 속으로 들어가자 제자들은 그만 겁이 났다.
35 이어 구름 속에서
“이는 내가 선택한 아들이니 너희는 그의 말을 들어라.” 하는 소리가 났다.
36 이러한 소리가 울린 뒤에는 예수님만 보였다.
제자들은 침묵을 지켜, 자기들이 본 것을 그때에는 아무에게도 알리지 않았다.
주님의 말씀입니다.
◎ 그리스도님, 찬미합니다.
 
Gospel Lk 9:28b-36
Jesus took Peter, John, and James
and went up a mountain to pray.
While he was praying his face changed in appearance
and his clothing became dazzling white.
And behold, two men were conversing with him, Moses and Elijah,
who appeared in glory and spoke of his exodus
that he was going to accomplish in Jerusalem.
Peter and his companions had been overcome by sleep,
but becoming fully awake,
they saw his glory and the two men standing with him.
As they were about to part from him, Peter said to Jesus,
“Master, it is good that we are here;
let us make three tents,
one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
But he did not know what he was saying.
While he was still speaking,
a cloud came and cast a shadow over them,
and they became frightened when they entered the cloud.
Then from the cloud came a voice that said,
“This is my chosen Son; listen to him.”
After the voice had spoken, Jesus was found alone.
They fell silent and did not at that time
tell anyone what they had seen.



0 답글

댓글을 남겨주세요

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다