마르 10,46ㄴ-52 연중 제8주간 목요일

바르티매오는
눈먼 거지다.
그러나 소리는 들을 수 있다.
나자렛 사람 예수님이 어떤 사람인지 알고 있다.
예수님을 부를 수 있는 용기 있는 사람이다.
많은 이들의 꾸중에도 포기 할 줄 모르는 사람이다.
일어나 걸을 수 있는 사람이다.
자기에게 필요한 것 -다시 보고싶다-을 아는 사람이다.
믿음이 있는 사람이다.
그는 구원을 받았다.

바르티매오는 눈이 먼 거지지만 많은 것을 가지고 있었다.

나는 누구인가?
무엇이 부족한가?
그러나 무엇을 가지고 있는가?
이것을 객관적으로 잘 알고 살 수 있다면
그리고 예수님께 청할 수 있다면
나는, 우리는 행복한 사람이다.

그림 : 김 루아 수녀
글: 기 여호수아 수녀


✠ 마르코가 전한 거룩한 복음입니다. 10,46ㄴ-52
그 무렵 46 예수님께서 제자들과 많은 군중과 더불어 예리코를 떠나실 때에,
티매오의 아들 바르티매오라는 눈먼 거지가 길가에 앉아 있다가,
47 나자렛 사람 예수님이라는 소리를 듣고,
“다윗의 자손 예수님, 저에게 자비를 베풀어 주십시오.” 하고 외치기 시작하였다.
48 그래서 많은 이가 그에게 잠자코 있으라고 꾸짖었지만,
그는 더욱 큰 소리로
“다윗의 자손이시여, 저에게 자비를 베풀어 주십시오.” 하고 외쳤다.
49 예수님께서 걸음을 멈추시고, “그를 불러오너라.” 하셨다.
사람들이 그를 부르며,
“용기를 내어 일어나게. 예수님께서 당신을 부르시네.” 하고 말하였다.
50 그는 겉옷을 벗어 던지고 벌떡 일어나 예수님께 갔다.
51 예수님께서 “내가 너에게 무엇을 해 주기를 바라느냐?” 하고 물으시자,
그 눈먼 이가 “스승님, 제가 다시 볼 수 있게 해 주십시오.” 하였다.
52 예수님께서 그에게 “가거라. 네 믿음이 너를 구원하였다.” 하고 이르시니,
그가 곧 다시 보게 되었다.
그리고 그는 예수님을 따라 길을 나섰다.
주님의 말씀입니다.
◎ 그리스도님 찬미합니다.
 
Gospel Mk 10:46-52
As Jesus was leaving Jericho with his disciples and a sizable crowd,
Bartimaeus, a blind man, the son of Timaeus,
sat by the roadside begging.
On hearing that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out and say,
“Jesus, son of David, have pity on me.”
And many rebuked him, telling him to be silent.
But he kept calling out all the more, “Son of David, have pity on me.”
Jesus stopped and said, “Call him.”
So they called the blind man, saying to him,
“Take courage; get up, Jesus is calling you.”
He threw aside his cloak, sprang up, and came to Jesus.
Jesus said to him in reply, “What do you want me to do for you?”
The blind man replied to him, “Master, I want to see.”
Jesus told him, ‘Go your way; your faith has saved you.”
Immediately he received his sight
and followed him on the way.



0 답글

댓글을 남겨주세요

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다