요한 20,24-29 성 토마스 사도 축일
문이 다 잠겨 있었는데도 예수님께서 오시어 가운데에 서시며,
“평화가 너희와 함께!” 하고 말씀하셨다. (요한 20,26)
제자들이 모인 집,
굳게 잠겨 있는 문만큼이나,
마음이 잠겨져서
예수님의 부활의 소식도
받아들이기 혼란스러워하는 제자들 속으로
예수님은 찾아오십니다.
집의 문도, 마음의 문도 다 잠겨 있었는데도 말이죠.
그리고 평화가 함께 하기를 빌어 주십니다.
오늘은… 다른 말이 더 필요 없네요.
마음이 지치고 완고해져서
아무것도 하고 있지 않아도
그 굳게 잠겨 있는 문을 넘어
내 마음 한가운데로 찾아와 주시는 분이 계시다는 것이
참 위로가 되고,
지친 저에게 한줄기 희망으로 다가옵니다.
오늘도 예수님 덕분에 이렇게 하루를 살아갑니다.
- 박 마리 안젤로 수녀
✠ 요한이 전한 거룩한 복음입니다.20,24-29
24 열두 제자 가운데 하나로서 ‘쌍둥이’라고 불리는 토마스는
예수님께서 오셨을 때에 그들과 함께 있지 않았다.
25 그래서 다른 제자들이 그에게 “우리는 주님을 뵈었소.” 하고 말하였다.
그러나 토마스는 그들에게, “나는 그분의 손에 있는 못 자국을 직접 보고
그 못 자국에 내 손가락을 넣어 보고
또 그분 옆구리에 내 손을 넣어 보지 않고는 결코 믿지 못하겠소.” 하고 말하였다.
26 여드레 뒤에 제자들이 다시 집 안에 모여 있었는데
토마스도 그들과 함께 있었다.
문이 다 잠겨 있었는데도 예수님께서 오시어 가운데에 서시며,
“평화가 너희와 함께!” 하고 말씀하셨다.
27 그러고 나서 토마스에게 이르셨다.
“네 손가락을 여기 대 보고 내 손을 보아라.
네 손을 뻗어 내 옆구리에 넣어 보아라. 그리고 의심을 버리고 믿어라.”
28 토마스가 예수님께 대답하였다. “저의 주님, 저의 하느님!”
29 그러자 예수님께서 토마스에게 말씀하셨다.
“너는 나를 보고서야 믿느냐? 보지 않고도 믿는 사람은 행복하다.”
주님의 말씀입니다.
◎ 그리스도님, 찬미합니다.
Jn 20:24-29
Thomas, called Didymus, one of the Twelve,
was not with them when Jesus came.
So the other disciples said to him, “We have seen the Lord.”
But Thomas said to them,
“Unless I see the mark of the nails in his hands
and put my finger into the nailmarks
and put my hand into his side, I will not believe.”
Now a week later his disciples were again inside
and Thomas was with them.
Jesus came, although the doors were locked,
and stood in their midst and said, “Peace be with you.”
Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands,
and bring your hand and put it into my side,
and do not be unbelieving, but believe.”
Thomas answered and said to him, “My Lord and my God!”
Jesus said to him, “Have you come to believe because you have seen me?
Blessed are those who have not seen and have believed.”
댓글을 남겨주세요
Want to join the discussion?Feel free to contribute!